1. <rt id="7ckuw"></rt>
      少兒英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
      > 少兒英語 > 少兒英語故事 > 天真與經驗之歌 >  第19課

      天真與經驗之歌[19] 別人的悲哀

      所屬教程:天真與經驗之歌

      瀏覽:

      qinting

      2020年04月13日

      手機版
      掃描二維碼方便學習和分享
      https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10274/tzyjyzg19.mp3
      http://image.tingclass.net/statics/js/2012

      On Another's Sorrow

      別人的悲哀

      Can I see another's woe,

      我豈能看著別人哀愁

      And not be in sorrow too?

      自己并不也在難受。

      Can I see another's grief,

      我豈能看著別人哀戚,

      And not seek for kind relief?

      卻不尋求溫和的慰藉。

      Can I see a falling tear,

      我豈能看著一滴淚掉下來,

      And not feel my sorrow's share?

      而不感到我也有一份悲哀,

      Can a father see his child

      一個父親豈能看著他孩子哭泣,

      Weep, nor be with sorrow filled?

      而他心里竟不充滿哀戚。

      Can a mother sit and hear

      一個母親豈能穩坐傾聽

      An infant groan, an infant fear?

      一個嬰兒發出恐懼的呻吟

      No, no! never can it be!

      不,不,決不可能。

      Never, never can it be!

      決不,決不可能。

      And can He who smiles on all

      那個對萬物微笑著的天父

      Hear the wren with sorrows small,

      豈能聽鷦鷯小小的痛苦,

      Hear the small bird's grief and care,

      豈能聽小鳥的哀戚與煩惱,

      Hear the woes that infants bear—

      豈能聽嬰兒忍受的哭叫

      And not sit beside the nest,

      竟不坐在鳥巢旁邊

      Pouring pity in their breast,

      向它們的胸懷傾注愛憐,

      And not sit the cradle near,

      竟不坐在搖籃旁邊,

      Weeping tear on infant's tear?

      陪伴著嬰兒流淚漣漣。

      And not sit both night and day,

      竟不坐在那兒白天夜晚,

      Wiping all our tears away?

      把我們的眼淚全都揩干。

      O no! never can it be!

      不,不,決不可能,

      Never, never can it be!

      決不,決不可能。

      He doth give His joy to all:

      他把他的歡樂全賜給大家,

      He becomes an infant small,

      他也變成一個小小的娃娃。

      He becomes a man of woe,

      他變成一個憂愁的人,

      He doth feel the sorrow too.

      他也感覺到悲哀萬分。

      Think not thou canst sigh a sigh,

      別以為你能嘆一口氣,

      And thy Maker is not by:

      而你的造物主并沒挨著你。

      Think not thou canst weep a tear,

      別以為你能眼淚汪汪,

      And thy Maker is not near.

      而你的造物者卻不在近旁。

      O He gives to us His joy,

      ??!他把他的歡樂賜給我們,

      That our grief He may destroy:

      以便打消我們的悲痛,

      Till our grief is fled and gone

      他坐在我們身旁嗚咽,

      He doth sit by us and moan.

      直到我們的悲痛完全消歇。

      英語詩歌散文

      內容來自 聽力課堂網:http://www.quejiahe.cn/show-10274-468579-1.html
      用手機學英語,請加聽力課堂微信公眾號:tingclass123
      用戶搜索

      瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思

      • 頻道推薦
      • |
      • 全站推薦
      • 廣播聽力
      • |
      • 推薦下載
      • 網站推薦
      亚洲综合av最大网站